{"id":2223,"date":"2022-04-11T09:58:12","date_gmt":"2022-04-11T12:58:12","guid":{"rendered":"http:\/\/www.stillmantranslations.com\/?p=2223"},"modified":"2022-04-11T10:32:58","modified_gmt":"2022-04-11T13:32:58","slug":"what-should-you-be-proofreading-in-a-contract","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/","title":{"rendered":"What should you be proofreading in a contract?"},"content":{"rendered":"<h2 class=\"wp-block-heading\"><em>Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on.<\/em><\/h2>\n\n\n\n<p>Most of the time, the process of <strong>working with a client<\/strong> will be a smooth experience. Or so we hope. There are exceptions, but trouble tends to emerge when <strong>terms<\/strong> are not clear. Or when a missing piece or typo slows down the <strong>process <\/strong>and takes us back to our last checkpoint. Making everyone work double.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Contracts<\/strong> are the opportunity to bring down-to-earth <strong>verbal agreements,<\/strong> establish <strong>clear periods and expectations,<\/strong> and make a relationship <strong>official.<\/strong> It\u2019s an <strong>agreement<\/strong> that sets out the scope of the work, how much you will be paid, when, and so on. Mostly, so this won\u2019t have to be brought up later.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>What should you take into account when writing down these terms? And why should you <strong>proofread<\/strong> them when you seal a <strong>deal?<\/strong>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Formal must-haves&nbsp;&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>First of all, at the very top of the <strong>document,<\/strong> as if it were a letter, the who of those involved should be present. The nature of the relationship, be it, <strong>client or contractor.<\/strong> A society. A merger. The full name and type of <strong>agreement <\/strong>are basic information.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>In a way, it\u2019s like the pyramid type of writing in journalism. You start with the big stuff. The reason why you\u2019re there, who, from when to when, how much will it cost and how can this payment be delivered. Those introductions shed light on why we\u2019re here. And as the <strong>contract<\/strong> evolves, it becomes more specific. It branches into more lengthy conditions.\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>Any formal contract will dedicate the first few paragraphs to a summary of the services provided, start and finish dates of work and then a set out of the specific terms in detail. What are we referring to with specific details? For example, what happens if extra work is needed? What cost on top would you add for extra hours? Special feedback? Unprecedented obstacles or needs?&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Also, what happens in the aftermath? Is the work done confidentially? What can be shared? What data is public and what isn\u2019t? Who\u2019s the final owner of that which is delivered. All of these are questions that you should ask yourself. Brainstorm on anything that could be a topic of interest.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"683\" src=\"https:\/\/www.stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-1024x683.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-2231\" srcset=\"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-1024x683.jpg 1024w, https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-300x200.jpg 300w, https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-768x512.jpg 768w, https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-1536x1024.jpg 1536w, https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/kelly-sikkema-N3o-leQyFsI-unsplash-1-2048x1365.jpg 2048w\" sizes=\"auto, (max-width: 1024px) 100vw, 1024px\" \/><figcaption>Photo by<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/@kellysikkema?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> Kelly Sikkema<\/a> on<a href=\"https:\/\/unsplash.com\/s\/photos\/exam?utm_source=unsplash&amp;utm_medium=referral&amp;utm_content=creditCopyText\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"> Unsplash<\/a>\u00a0<\/figcaption><\/figure>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Basic proofreading&nbsp;&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>Once everything is laid out on the table, proofreading makes its grand entrance. So much could go wrong due to silly mistakes. <strong>Proofreading<\/strong> ensures a text is polished and ready to be read by the general public. A spelling mistake may be forgiven in a book, but not in a legally binding document.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>The person in front of the task is in charge of checking for <strong>spelling, grammar, inconsistencies, punctuation issues, formatting flaws, and typos.<\/strong> This requires a keen eagle-like eye. Are all names written the same way through and through? Are facts, figures, and data robust and coherent? Is there a comma instead of a full stop that could mess up the original sum or meaning? Or that could damage your overall reputation?\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>If you want to <strong>proofread<\/strong> yourself or make the first overview, there are a few tips you can follow.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><strong>1.<\/strong> <strong>Double-check the outline<\/strong>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>For example, first of all: page numbers. Check they are all complete.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>After, check if the index and titles along the document are aligned.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Then, any numbers and names, make that same follow-up.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Then, a more thorough check: are there any abbreviations? comments? incomplete phrases? Read the whole document.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>2.<\/strong> <strong>Backward order proofreading<\/strong>\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>When you become blind to all possible mistakes, there is still one path to take. Try to read the document backward. This doesn\u2019t mean letters from right to left, but words. When the whole sentence loses meaning, it enhances the focus on individual words and their correctness.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>3.<\/strong> <strong>Run it by a third party\u00a0<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>The tidy thing to do is to have someone who has never seen the document before, read it. If there is no other choice, it can be anyone you consider to have experience and respectable spelling. But ideally, hire a <strong>proofreader<\/strong> to make it a bulletproof case. <strong>Contracts<\/strong> are signed only once, so it&#8217;s not wild to consider <strong>hiring a professional<\/strong> for this particular instance. If you need an <strong>expert,<\/strong> we can lend you one at Stillman.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\">Common mistakes&nbsp;&nbsp;<\/h3>\n\n\n\n<p>What should you be on the lookout for?&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Maybe the word is spelled correctly but it\u2019s the wrong word.<strong> Spell-checking<\/strong> software has wildly improved, so it\u2019s most likely you\u2019ll get the word and not spell it incorrectly. And check if the autocorrect is in British English, American English, and so on.\u00a0\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>If possible, make a checklist at the beginning so you can cross out items as you make progress. Here is a list of a few:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Identifying all parties properly&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Make sure all terms are defined&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Including instructions for early termination if applicable&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Verifying the accuracy of payment terms&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Checking who will own intellectual property&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Checking to see if insurance is required or should be&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Agreeing to govern law and legal jurisdiction&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Verifying provisions for attorney fees&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Renewal Terms\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>But you can read the complete list&nbsp;<a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.upcounsel.com\/how-to-review-contracts\" rel=\"noreferrer noopener\">here<\/a>.&nbsp;&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>That\u2019s all. Ready to smoothly sail through the <strong>negotiating process?<\/strong>\u00a0\u00a0<\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. Most of the time, the process of working with a client will be a smooth experience. Or so we hope. There are exceptions, but trouble tends to emerge when terms are not clear. Or when a missing piece or typo slows down [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2226,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"om_disable_all_campaigns":false,"_uag_custom_page_level_css":"","footnotes":""},"categories":[5,10],"tags":[16],"class_list":["post-2223","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-blog","category-legal","tag-legal"],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v27.3 - https:\/\/yoast.com\/product\/yoast-seo-wordpress\/ -->\n<title>What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"fr_CA\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Stillman Translations\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2022-04-11T12:58:12+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2022-04-11T13:32:58+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"1081\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"541\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"stillman\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u00c9crit par\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"stillman\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Estimation du temps de lecture\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\\\/\\\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"Article\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#article\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/\"},\"author\":{\"name\":\"stillman\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5909a80c87b616792b3c6ec0a4dc04f4\"},\"headline\":\"What should you be proofreading in a contract?\",\"datePublished\":\"2022-04-11T12:58:12+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-11T13:32:58+00:00\",\"mainEntityOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/\"},\"wordCount\":909,\"commentCount\":0,\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/06-04-contract-BLOG.png\",\"keywords\":[\"legal\"],\"articleSection\":[\"Blog\",\"Legal\"],\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"CommentAction\",\"name\":\"Comment\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#respond\"]}]},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/\",\"name\":\"What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#website\"},\"primaryImageOfPage\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#primaryimage\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#primaryimage\"},\"thumbnailUrl\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/06-04-contract-BLOG.png\",\"datePublished\":\"2022-04-11T12:58:12+00:00\",\"dateModified\":\"2022-04-11T13:32:58+00:00\",\"description\":\"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/\"]}]},{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#primaryimage\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/06-04-contract-BLOG.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2022\\\/04\\\/06-04-contract-BLOG.png\",\"width\":1081,\"height\":541},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\\\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Inicio\",\"item\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"What should you be proofreading in a contract?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#website\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/\",\"name\":\"Stillman Translations\",\"description\":\"Stillman Translations\",\"publisher\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#organization\"},\"alternateName\":\"Stillman Translations\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":{\"@type\":\"PropertyValueSpecification\",\"valueRequired\":true,\"valueName\":\"search_term_string\"}}],\"inLanguage\":\"fr-CA\"},{\"@type\":\"Organization\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#organization\",\"name\":\"Stillman Translations\",\"alternateName\":\"Stillman Translations\",\"url\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/\",\"logo\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\",\"url\":\"https:\\\/\\\/www.stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/Stillman_LogoORG_01.png\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/www.stillmantranslations.com\\\/wp-content\\\/uploads\\\/2020\\\/01\\\/Stillman_LogoORG_01.png\",\"width\":1366,\"height\":768,\"caption\":\"Stillman Translations\"},\"image\":{\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/logo\\\/image\\\/\"}},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/stillmantranslations.com\\\/fr\\\/#\\\/schema\\\/person\\\/5909a80c87b616792b3c6ec0a4dc04f4\",\"name\":\"stillman\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"fr-CA\",\"@id\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g\",\"url\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\\\/\\\/secure.gravatar.com\\\/avatar\\\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"stillman\"}}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations","description":"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/","og_locale":"fr_CA","og_type":"article","og_title":"What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations","og_description":"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?","og_url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/","og_site_name":"Stillman Translations","article_published_time":"2022-04-11T12:58:12+00:00","article_modified_time":"2022-04-11T13:32:58+00:00","og_image":[{"width":1081,"height":541,"url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png","type":"image\/png"}],"author":"stillman","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u00c9crit par":"stillman","Estimation du temps de lecture":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"Article","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#article","isPartOf":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/"},"author":{"name":"stillman","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/5909a80c87b616792b3c6ec0a4dc04f4"},"headline":"What should you be proofreading in a contract?","datePublished":"2022-04-11T12:58:12+00:00","dateModified":"2022-04-11T13:32:58+00:00","mainEntityOfPage":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/"},"wordCount":909,"commentCount":0,"publisher":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#organization"},"image":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png","keywords":["legal"],"articleSection":["Blog","Legal"],"inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"CommentAction","name":"Comment","target":["https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#respond"]}]},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/","url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/","name":"What should you be proofreading in a contract? | Stillman Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#website"},"primaryImageOfPage":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#primaryimage"},"image":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#primaryimage"},"thumbnailUrl":"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png","datePublished":"2022-04-11T12:58:12+00:00","dateModified":"2022-04-11T13:32:58+00:00","description":"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. What should you be proofreading in a contract?","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#breadcrumb"},"inLanguage":"fr-CA","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/"]}]},{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#primaryimage","url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png","contentUrl":"https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png","width":1081,"height":541},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/what-should-you-be-proofreading-in-a-contract\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Inicio","item":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"What should you be proofreading in a contract?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#website","url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/","name":"Stillman Translations","description":"Stillman Translations","publisher":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#organization"},"alternateName":"Stillman Translations","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/?s={search_term_string}"},"query-input":{"@type":"PropertyValueSpecification","valueRequired":true,"valueName":"search_term_string"}}],"inLanguage":"fr-CA"},{"@type":"Organization","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#organization","name":"Stillman Translations","alternateName":"Stillman Translations","url":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/","logo":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/","url":"https:\/\/www.stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/Stillman_LogoORG_01.png","contentUrl":"https:\/\/www.stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2020\/01\/Stillman_LogoORG_01.png","width":1366,"height":768,"caption":"Stillman Translations"},"image":{"@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#\/schema\/logo\/image\/"}},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/#\/schema\/person\/5909a80c87b616792b3c6ec0a4dc04f4","name":"stillman","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"fr-CA","@id":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/b7a098425faecd0302cf72fc33800451c5c4593ee50331a0ec831a6b83f9e461?s=96&d=mm&r=g","caption":"stillman"}}]}},"uagb_featured_image_src":{"full":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png",1081,541,false],"thumbnail":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG-150x150.png",150,150,true],"medium":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG-300x150.png",300,150,true],"medium_large":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG-768x384.png",768,384,true],"large":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG-1024x512.png",1024,512,true],"1536x1536":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png",1081,541,false],"2048x2048":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png",1081,541,false],"trp-custom-language-flag":["https:\/\/stillmantranslations.com\/wp-content\/uploads\/2022\/04\/06-04-contract-BLOG.png",18,9,false]},"uagb_author_info":{"display_name":"stillman","author_link":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/author\/stillman\/"},"uagb_comment_info":30,"uagb_excerpt":"Minimizing ambiguity before you begin work can help prevent many disputes later on. Most of the time, the process of working with a client will be a smooth experience. Or so we hope. There are exceptions, but trouble tends to emerge when terms are not clear. Or when a missing piece or typo slows down&hellip;","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2223","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2223"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2223\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2226"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2223"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2223"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/stillmantranslations.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2223"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}