I am a soccer fanatic (a fan of Córdoba’s own Belgrano team) and a compulsive reader.
After graduating with a degree in Literature and Spanish language from the National University of Córdoba (UNC), I studied contemporary art philosophy at the Autonomous University of Barcelona (UAB), where I lived for a year before moving to London to complete my studies in English. I lived in the English-speaking capital for two and a half years.
Ten years of my career were devoted to teaching literature and Spanish in one of the most prestigious schools in the city of Córdoba, Argentina. Since 2006, I have been working in the translation industry; my profound knowledge of Latin American language and culture made it possible for me to fill the position of proofreader and Quality Assurance Manager for a renowned translation company in Argentina.
In January of 2011, I decided to use my knowledge of the industry—meeting client needs, carrying out quality assurance procedures and project management—to found Stillman Translations. For the first year, the company was created to offer QA services for other translation companies; but throughout the years and with lots of effort, Stillman Translations became one of the most important translation agencies in Córdoba, Argentina.
I am a passionate, success-oriented individual with strong professional aspirations, great interpersonal skills and a willingness to discover the most appropriate solution for your business needs.
Carolina Li GambiQA Manager
I’m Caro, and today I’m working as QA Manager, but tomorrow may be different! I’m very curious and can’t stand being in only one position. My role is to help my teammates so they can comply with client needs. I also assist linguists when they have linguistic questions or technical issues.
I like historical novels. My favorite novel is “La consagración de la primavera” by Alejo Carpentier. I like cooking and experimenting. I love traveling, especially to new places and I’m curious about people living in different cultures. I’m very organized. I have a good memory for trashy information (according Nano). I’m very creative, and I enjoy using that creativity to build new spaces for interaction. I like going above and beyond.
I began working in the translation industry after graduating as a Spanish Proofreader and prior to finishing my Literature and Spanish Language degree at the National University of Córdoba (UNC). I have used my skills in a number of positions, working as a Translator, Proofreader, Editor and Linguistic Mentor, but also as Project Manager and Vendor Manager. My expertise has led me to design and create the best processes for each Department to work as a team and satisfy client needs.
Since I began working at Stillman Translations, I have personally selected and trained over 200 linguists. I love training linguists who are eager to learn, seeking professional development and personal growth. After the initial training period, I continue assisting linguists with feedback so they can give their best.
I love languages, working with words and the different mechanisms we use to communicate. The translation industry has given me the opportunity to explore these interactions from multiple perspectives.
Mariano BarbieriVendor Manager
My name is Mariano, but everybody calls me Nano. I’m a Sociologist and recently I finished my Master of Social Science at the National University of Córdoba.
About ten years ago, I was introduced to the translation world as a young Project Manager. Since then, I have had great work experiences in the industry, acquiring new skills, developing new ideas and, above all, meeting extraordinary people, some of whom remain lifelong friends.
I am now the Vendor Manager, which is a new challenge that has turned out to be both rewarding and enjoyable. This job involves many tasks, such as talking to new people on a daily basis, getting to know them and, above all, communicating Stillman Translation’s values and procedures. I expect to continue learning from each other and working together as a team which, I believe, is the most valued capital our company has created.
Victoria MorellVendor Manager Assistant
I have a degree in Institutional Communication from Blas Pascal University (UBP), and I have a Master’s in ELE (Spanish for foreigners) at the School of Languages, National University of Córdoba (UNC).
I love languages, especially the way they evolve from generation to generation. To me, this represents a very rich part of our immaterial heritage. I also adore ice cream (especially Italian ones), the open air and spending time with my two little girls, who are full of questions and doubts at every moment!
Besides my Argentinean culture, I love Italian culture too. I studied Italian for many years when I was younger and have visited Italy twice: the first time to study the language and the second time to study management.
I’d been teaching Spanish to foreigners for several years when a friend introduced me to the Translation industry. I dove headfirst into this incredible world and decided to make a home here. After two years of maternity leave, I came back to this industry. This time, Stillman found me (or I found Stillman?) and I started as a PM in 2018.
Today, my role is Vendor Manager Assistant. This is a very interesting position in a Department full of growth opportunities. I’m willing to learn every day, and I’m extremely thankful to be part of this amazing team.
Tania GiacomelliInnovation, Development & Training Manager
I love traveling and learning new languages and cultures. I am always looking for new things to do or new ways to do old things!
I got my diploma in Communications and Tourism from the National University of Córdoba (UNC) and a graduate degree in Subtitling and Dubbing from the National Technological University of Reistencia (FRRE). I’m currently taking Linguistic Rights as Human Rights course at FLACSO, and I’m sure that I will take some other course during the year. I’m always looking for new courses to do!
Since 2015, I have been working as Project Manager during the morning shift: managing deliveries and assignments throughout the day. Since 2017, I have been working as the Plunet developer from the company, looking to improve the usage of this tool. I am also in charge of the training area, making sure the staff receives the proper training sessions according to company and personal needs.
Before university, I had the chance to work and travel throughout New Zealand, which was a great challenge to me. It helped me increase my interpersonal skills, develop negotiation techniques, and improve my financial understanding of business. I also had the opportunity to travel throughout several countries across Europe and the USA during my school years. This definitely helped me become an easy-going person with all the necessary skills to work with different clients from all over the globe.
I am an open-minded professional, eager to provide our clients with the most accurate, creative, and timely solutions.
Pamela FelippaOperations Manager
My name is Pamela, but everybody calls me Pam. I earned a degree in English translation from the National University of Córdoba and continued studying languages after graduating. I have been learning Russian for the past two years, and someday I will resume my French studies.
I enjoy spending hours by the sea reading a good novel and listening to the sound of waves. I am a huge Friends fan; I can relate strongly to Monica, since she loves being the host, is very committed, gets competitive at games and, of course, is a neat freak.
Working at Stillman Translations has been my first experience in the translation industry. I immediately embarked in a challenging role, which involved holding two different positions that didn’t previously exist in the company. I was the Vendor Manager Assistant and a backup Project Manager, covering for other PMs when necessary. Being involved in two departments allowed me to develop a holistic view of the company, as I got to know all our clients, each PM team’s dynamics and our linguists’ talents. Now, as the Production Manager, I have to make sure that all teams are working efficiently to meet our clients’ expectations and seek ways to ensure that we provide the best service.
Melisa Di FilippoProject Manager
My name is Melisa. My closest friends call me Mel and most of my family and co-workers call me Meli. I’m an English into Spanish translator who is very passionate about foreign languages and cultures.
I consider myself a very energetic and easy-going person. I love meeting new people and getting to know them and what inspires them in life.
I really value my “me time,” going on walks while listening to my favorite playlist or reading about random topics that interest me while having a glass of Malbec.
I work as a Project Manager at Stillman Translations, and what I like the most about my job is the adrenaline rush of every day. It’s definitely a challenging job, but with the help of my skilled and amazing teammates, we make the impossible possible. There are quiet times too, but to be honest, I’m anything but quiet, so I do find some pleasure in the chaos of the PM world.
My superpower is being the office DJ, dancing and singing while simultaneously managing one million-word projects and dealing with tight deadlines.
Carola Velit ZapaterProject Manager
My name is Carola. I love animals, and I am also an animal rights activist and proud owner of three dogs. I was the first Peruvian at the company.
I love traveling, dancing, going out with friends, walking with my dogs and reading books. I am a passionate fan of all types of coffee drinks. I have a warm way of interacting with our clients.
I have a degree in English and French Translation and Interpretation in Eurolanguages by Ricardo Palma University. I have more than 12 years of experience in the language market, which made it possible for me to work not only as a translator, but also as a proofreader and QA analyst.
I have worked as an interpreter for different multinational companies and at important events, including significant UN conferences in Peru.
I started working at Stillman in April 2017. I have been fulfilling the role of project manager for almost three years. I have the expertise to deal with any kind of project.
My short-term goals are traveling around the world, enjoy every day as if it were the last, get a Master’s degree and probably to adopt more dogs!
Gerardo AsadurogluProject Manager
I’m Gerardo, currently a Project Manager at Stillman. I am studying architecture, but mainly interested in urban planning, environment and landscape. I am very curious about cultures, and how people live in the cities. I am really passionate about urban systems and how cities work all over the world. I love photography, and I am interested in traveling, languages and different cultures.
I am from Córdoba, but currently living in Buenos Aires (for now). I live with my cat Uranus. He has also traveled with me from Córdoba. We might be living in an Australian city, someday soon. I do love cities, as well as beaches, mountains and countryside. I’ve been a boy scout since I was 8.
I’ve been in the translation industry since 2012. I got here by chance, and I do really enjoy this world. I am currently a Project Manager, and I am also interested in all jobs related to design, layouts, and pre/post translation formatting.
I consider myself a free, curious and creative guy (I am Aquarius). I am a lateral thinker, so I can always offer some alternative points of view or possible solutions out from what’s expected.
I also attend to acting classes and practice contemporary dance, which both grounds me and connects me to my body.
I love music, and my favorite artist of all times is David Bowie. I also like Pop and bands from the 90’s.
Jacqueline AntialonProject Manager
My name is Jacqueline, but call me J if you want. I love it! Well, I don’t believe in the zodiac stuff, but I like my zodiac sign for some bizarre reasons. I like to say that I am somebody new every day and I bet that when I do something strange, my response is: “I’m a Gemini.” Additionally, I really enjoy listening to music, and I hate going shopping. I honestly believe 80s and 90s music is probably the best era of music because I like bands, guitars, and how true to the soul it is. I love reading and painting everything I can as well.
I have a Translation and Interpreting degree from the Peruvian University of Applied Sciences (UPC). I am fueled by my passion for understanding the nuances of cross-cultural barriers and languages. Also, I am eager to keep up to date with the latest information on Project Management through continued coursework and professional development in Translation and Interpreting. I start every day with a hunger for knowledge and determination to turn information into action.
I am currently working as a Freelance Translator and Project Manager. As a Project Manager at Stillman Translations (always interested in a challenge), I assume full responsibility for successfully planning, executing, monitoring, and closing a translation project. At this point, I can say patience is key! In this job, I’ve learned that rather becoming consumed by frustration, I can use my time as an opportunity to pay attention. Knowing exactly where my time is going can help me make decisions and whatever the outcome, I’ll find a way to move forward.
Constanza HerreroProject Manager
I am passionate about God’s creation: sunrises & sunsets, mountains and the sea. I am a very calm person, specialist for details, good adviser and listener. I consider myself to be quite Argentinean: I love drinking and sharing “mate”.
I have a degree in English translation from the National University of Córdoba, but prior to graduating, I began working as an English<>Spanish interpreter for different international clients. Due to my oratory skills and calm personality, I was able to work as a full-time interpreter for two weeks in the U.S. on a special trip.
Working for an international organization as a freelance translator led me to discover that I prefer collaborating in a team rather than working by myself.
I always seek to learn new things, and I like to teach and share what I have learned. My motto is that everything is solved by speaking with kindness.
I started working at Stillman in May 2017, and since then, I have accumulated a lot of knowledge about the translation industry.
Sebastián AuzaProject Manager
My name is Sebastian, and I’m from Peru. I love watching soccer, going trekking and sightseeing exotic places, such as canyons, waterfalls and snow-covered mountains. I think it is a good way to connect with God’s creation, meet adventurous people and get the deepest knowledge of different cultures. I’ve always enjoyed learning new things, like making origami and learning languages.
I studied for five years to become a professional translator and interpreter, obtaining a degree in English and French. I never imagined that managing translation projects would be one of my first tasks during my professional experience. From the start, I’ve felt I could do this for the rest of my life.
At Stillman Translations, I’ve developed my project management skills by learning from my teammates and solving complex situations by myself. I know I’m part of the best team in the world and we can achieve everything we propose. I’m cheerful and collaborative, and I’m always willing to help. I believe the key to success is to be empathetic and lend a hand to those in need.
Rocío Cagna ToledoProject Manager
My name is Rocío, but everybody calls me Ro.
I love singing. To me, singing is the answer to everything. If I’m happy, I sing; If I’m sad or stressed out, I sing; if I’m bored, I sing, and if I combine singing with cooking, I’m in paradise!
I enjoy watching soccer. I’m a proud River Plate fan and one of my favorite pastimes is to remind Boca Junior’s fans about 9/12 (The day we won the most important Copa Libertadores final).
Also, I love philosophy and questioning everything! The universe, our existence, life, death, love; they are all good topics to keep you up at night.
Stillman has opened up its doors for me to be Project Manager of the Northern team, and by doing so, it also has opened up the doors of the translation industry for me. Every single day is a new challenge and a new opportunity to learn about this wonderful industry.
Being a PM is not as easy as it sounds, but thanks to the Stillman family everything is easier. There is always someone there to help you out, make you laugh and support you, no matter what. That is why I love working here!
Cecilia YalangozianQA Manager
My name is Cecilia and I am a proud owner of a wide variety of nicknames. My favorite ones are related to my last name, which is rather long and, if it catches you on a rush, can be a little tongue twister.
I graduated from the English Translation course of studies from the National University of Córdoba (UNC) in 2005. During my first years after graduation, I worked as an English second-grade teacher in a bilingual primary school from Villa Carlos Paz, my home town. I loved tutoring second grade! I taught for 3 years before starting my path in the translation industry. At first, I worked as an inhouse linguist for an important translation company in Córdoba, but, since then, I've come a long way, mainly towards translation technology. I worked as an inhouse translator, a translation technology consultant and trainer, a R + D manager, and a QA manager.
I have also joined forces with a local IT company as the linguistic liaison in the developing and training of machine translation corpus. That experience showed me how much I would like to learn how to program. To achieve that, I have been taking programming courses for the last couple of years. My language of choice is Python, and I have reached a very basic level so far. You've got to start from the basics!
At Stillman, I am part of the QA Department. I provide feedback to our linguists, overlook projects and processes, and collaborate in guaranteeing top-notch final quality in all of our projects.
I love grunge music and my favorite band ever is the Foo Fighters, although some might say they are not a grunge music band. I say Dave Grohl is a music genre on his own!
Santiago HalabiProject Manager
I enjoy watching soccer, movies, and television series, as well as traveling, tasting and cooking different foods, and brewing beer.
I’ve been working in this industry since 2012, when I got my first translation job as an in- house translator. I then decided to go freelance, and have been for nearly 7 years.
Now at Stillman Translations, I work as a Project Manager on the Arctic Team. Here, I’ve found a very human and collaborative environment where everybody will help you with your needs, and where I see myself growing professionally and personally. I am a resourceful person, always looking for solutions to problems that arise, and I am always willing to help.
Vanina MicheloudSales Manager
My name is Vanina Micheloud and I lead the Business Department at Stillman Translations. I’m in charge of guiding the sales team to meet their personal sales goals and to align them with the company’s goals in the most efficient way.
Apart from my passion for sales, I have other interests that keep me active: my family, my friends, sports, trips and makeup. Oh! And my dog, Khali.
I have a little playful 4-year-old boy, and my great partner, Diego.
I’m new in the translation industry, but my passion for learning new things and my willingness to collaborate with the team and make Stillman grow keep me very active and full of energy at work.
At Stillman, human resources are extremely qualified and the quality of our linguists’ work stands out in the industry.
Luiz LorenzettiBusiness Development Representative
My name is Luiz Lorenzetti, I work as the Business Development Representative at Stillman Translations. I live in Brazil with my family. From Brazil, I contact clients all over the world.
I am pragmatic and problem-solver. I studied Social Communication and I have an MBA in Management. I am passionate about the commercial area, I like meeting people and sharing my experiences with empathy and respect, which are the most important aspects of my personality. Combined with my skills, they are useful for dealing with clients for Stillman Translations.
I love traveling to new places and getting to know new cultures and different languages. In my trips, I come to know many flavors, which only increased my love of cooking. I make delicious dishes, always accompanied by a good wine! To balance it all, I often do exercise; going to the gym and spinning are my favorites.
Martín SalinasProject Manager
I am from Peru. I live in Lima, the main state, a few blocks away from the beach, and I can’t complain about it. This is a very beautiful place where I can go for a run with my loyal but crazy dog “Dulce”, read a book while listening to the relaxing sounds of the sea, or get together with friends for a beer at sunset. I am sure that says a lot of myself. I love reading and writing. Hopefully someday I will publish something. That’s my passion and the reason why I wanted to become a translator in the first place. I wanted to read books in their original language. The translation world is more complex and diverse than just that, and the more I learn about it, the more I like it.
I love football. Some games are simply an art exhibition. Sadly, Peruvian football is not so strong right know, but I am sure we are getting better. Football and swimming are my favorite sports. When I am excited, I play football; if I want to relax, I swim.
Music is another passion. I do pretty much everything while listening to music and I invest time in finding new songs. I enjoy all kinds of it.
Finally, but most importantly, I am a vegan.
Ana Cecilia PatoHuman Resources Manager
My name is Ana and I am a psychologist. I think I chose my career so I could understand people and help them. I really like to listen to people's life stories.
At Stillman, I am the Human Resources Manager, and I've always found it interesting and challenging to work towards making people feel valued and motivated at work.
I am a huge fan of field hockey; I even play it myself. I play in the greatest club of all times - Jockey Club Cordoba. I really enjoy going to my club, even if I don't have to train or a match that day. That club is my second home.
I really like travelling and planning trips, getting to know others cultures and tasting other place's typical food. I am very sociable, and a bit loud sometimes according to my friends and family.
Adolfo Leo ZuzunagaProject Manager
My name is Adolfo and I’m from Perú. I studied Graphic Design and Photography.
I started working asa DTPer and a Project Manager on Lima 2019 Pan American Games. It was such a wonderful experience! I met a great team and I’m proud of the work we made.
At Stillman Translations, I work as PM in the Arctic Team. Every day is a new challenge for me, and I really enjoy learning more about this industry and everything that my team mates share with me.
I love travelling and take analog photos to develop and save moments. I always carry my camera with me.
I enjoy rollerblading, playing videogames, watching movies, and I really love cooking and singing!
Macarena ChapuisInhouse Translator
My name is Macarena, but some people call me Maca or Maqui.
I'm a fan of Rock and Roll music, romantic movies and - of course - Friends! I enjoy cooking, listening to music and an occasional glass of wine -if combined, even better! I also love spending time with my loved ones, who I believe to be the most important part of life.
Las year, I started working at Stillman Translations as an English into Spanish freelance translator, and a few months later, I became the first in-house translator for the company. Even though my job is a little lonely, I feel that I am part of the great team that works at Stillman, who are always there to help me or to support me when I need it. What I love the most about my job is that, for me, every project is a challenge and an opportunity to learn and to improve my translations skills.
Anita BenderBusiness Development Representative
My name is Anita Bender. I am a German citizen living in the USA since 2015 and I am responsible for business development in the US and European markets.
I used to work in the international airline world for almost 20 years based in Frankfurt/Germany. After relocating to the US, I decided to pursue a career in the language and cultural field.
I live in Boston / MA together with my family and my big German shepherd, Chewie. My hobbies are reading, cooking, painting, and learning new languages. I am very happy to be part of the global Stillman family.
My name is Esraa or (Ess) for short. I'm Egyptian and I have been working in the Translation industry for almost 5 years.
I love reading especially in Psychology, Criminology and Astronomy. Agatha Christie is my all-time favorite author. I love movies too, going to the beach, baking and decorating cakes, making wedding accessories, cooking and enjoying a nice cup of coffee! I love cats but, I don't have one at the moment.
I like going through different challenges. I’m adventurous, effective listener and a patient person when it comes to working as I'm always passionate to see the final results.
What can be considered as my weaknesses are being stubborn and straightforward sometimes?
I work now as a Project Manager in Stillman Translations which is a great experience as the team is considered my second family. I love how we get to interact with different people every day, working directly with customers and resources and helping find solutions that make them happy is great fun. I believe that my master skill is paying attention to details that lead to being a perfectionist when it comes to Project Management.
My fav quote is “Time is the best killer”, Agatha Christie
Julian BarbieriCommunication Manager
My name is Julian Barbieri and I’m the Communications Manager at Stillman Translations. I’m 29 years old and I live in Córdoba (Argentina) with my girlfriend Flavia. My favorite thing in life is
music, I like to compose it and play different instruments, especially the piano. Another thing that really interests me is travelling to different countries and getting to know completely different cultures. I also love sports, particularly football and tennis. I support Talleres de Córdoba, and going to the stadium every weekend is one of my favorite things in daily life.
I guess you could say I’m a social person, I love making friends and spending time with them in social gatherings such as pubs, clubs, bars and all sorts of parties. I also like learning new skills and being challenged to provide the best of me. As communications manager my main job is to generate new commercial opportunities for Stillman Translations and to oversee the content we put out to the world, something exciting that encourages me to deliver as good a service as possible.
My name is Rehab, I love soccer. I used to play it when I was a kid. I am a big Zamalek fan. I enjoy eating noodles, it is my addiction. I do not read much because it makes me sleepy. I only read when I have to study or sit for an exam or if I need it for my career promotion.
I love the business world: its methods, strategies and models. It is admirable to see a new company growing and achieving its goals. My idol is Jack Ma, he is a true success story which has the magic to motivate you to achieve more and more.
I believe I am a fun person, easy-going, and flexible. Love to tell jokes, Egyptian jokes are the best! I am always eager to learn new things to grow in my career. I feel proud that I obtained an MBA degree at the age of 24.
I’m currently working as a localization Project Manager at Stillman. I have been in this role since I was 18 years old. Being a PM is not easy, but it worth it. The value you add by the end of the day makes all the effort worth it. The magical thing is about communication and how you make the team feels. Resources are the greatest asset to a PM. Keeping your team satisfied, appreciated, and happy, they will wake up ready to fight the 8 hours battle with you every day.